4 Kesalahan dalam Belajar Bahasa Jepang yang Harus Dihindari | Belajar Bahasa Jepang Bersama 4 Kesalahan dalam Belajar Bahasa Jepang yang Harus Dihindari | Belajar Bahasa Jepang Bersama

4 Kesalahan dalam Belajar Bahasa Jepang yang Harus Dihindari

Sudah lumayan lama riizhu nggak berbagi pelajaran bahasa Jepang non-akademik atau faktor non-teknis^^ yang tentu saja akan saya masukkin dalam kategori other di blog ini. langsung aja ini tips belajar bahasa Jepang atau lebih tepatnya kiat agar kita tidak salah dalam belajar bahasa Jepang. dan berikut ini adalah 4 kesalahan belajar bahasa Jepang yang harus sobat hindari.

1. Selalu membanding-bandingkan dengan bahasa Indonesia

Menurut riizhu ini adalah kesalahan paling fatal dan kesalahan seperti ini kayaknya udah sering banget deh dilakukan para pelajar bahasa asing saat mau belajar bahasa kedua mereka. Membanding-bandingkan yang saya maksud yaitu mengganggap pola bahasa Jepang itu sama dengan bahasa Indonesia, sehingga pelajar menjadi tidak begitu memperhatikan pola / feel kalimatnya lagi atau saat belajar grammar pelajar selalu lebih fokus hanya pada terjemahan bahasa Indonesianya aja dan tidak memikirkan grammarnya secara konteksional. Jika terus melakukan cara seperti ini maka saya yakin, bahasa Jepangmu akan terasa KAKU dan nggak natural, dan bahasa Jepangmu akan sama dengan Google translate=.=)a. Terus gimana cara mengatasinya? Cara agar tidak salah dalam belajar? Hmm, caranya ya sobat harus melupakan sejenak bahasa ibu sobat khususnya dalam segi tata bahasa, yups hanya gunakan/lihat terjemahannya sebagai terjemahan aja. dan perhatikan kalimat dalam bahasa Jepangnya secara tata bahasa juga perhatiin konteks kalimatnya. Intinya adalah belajarnya seperti bayi, belajarlah seperti sobat pertama kali belajar berbicara. Semua bahasa itu mempunyai FEEL yang berbeda-beda^^

2. Menganggap Hiragana dan Katakana itu sama sulitnya dengan Kanji

Kadang ada juga orang yang mengganggap hiragana dan katakana itu sulit, dan karena itu mereka menunda dulu untuk mempelajari dua jenis huruf ini. padahal sebetulnya salah. Hiragana dan katakana itu mudah, jauh lebih mudah dari Kanji. dan merupakan hal yang paling dasar dalam bahasa Jepang. dan menurutku kana (hiragana dan katakana) adalah kunci untuk dapat memahami feel bahasa Jepang dengan sesungguhnya.

3. Takut salah dan jarang digunakan untuk praktek langsung

Ini juga kesalahan yang sering dilakukan oleh pelajar bahasa, takut salah, dan parahnya lagi ada juga orang yang bukannya memberikan masukkan malah mengatain atau memojokkan yang salah. padahal sebenarnya tidak ada kata "SALAH" lho dalam bahasa, adanya cuma lazim dan tidak lazim aja. Jadi orang yg ngatain, ngejek dll itu adalah orang yang masih pemula dalam belajar bahasa :p. dan buat yang takut mencoba nggak usah takut kok, toh kita bukan seorang native speakernya bukan? Jadi kalau melakukan kesalahan itu wajar. dan yang penting nggak usah ngerasa takut melakukan kesalahan, pelajaran bahasa tidak seperti matematika kok^^.

4. Selalu bertanya kosakata yang sebenarnya bisa di cari di kamus dan nggak mau berpikir sendiri

Ini ni juga agak nyebelin. kalau sekali-kali sih nggak apa-apa tapi gimana kalau tiap hari? Tiap jam? Atau tiap saat? Bakal nyebelin banget kan apa lagi ntar minta artiin yang udah pernah ditanya sebelumnya. saya rasa yang nanya minta terjemahin itu bukanlah orang yang emang niat ingin belajar dengan serius (hanya pelajar angin-anginan), gimana mau bisa bahasa Jepang buka kamus untuk liat kosakata aja malas. Jadi usahakan kalau bertanya itu bertanyalah hal-hal yang bermanfaat seperti kosakata ini apakah bisa dipakai di situasi seperti ini, atau kosakata ini artinya apaan sih udah nyari di kamus tapi nggak ada, dan pertanyaan-pertanyaan berbobot, bibit, bebet lainnya yang bisa di tanyakan.


Oke itulah 4 kesalahan pelajar bahasa Jepang yang sering / banyak di lakukan. sebaiknya ditinggalkan deh kebiasaan-kebiasaan yang tidak berguna di atas yang tidak akan meningkatkan kemampuan bahasa kita^^. Oke deh hari ini sampai kita sampai di sini dulu ya^^ jaa mata aou ne.
Baca Juga

1 komentar:

  1. saya kesulitan di kosakata yang artinya sama tapi ngga tau perbedaan nya(ada banyak), apakah di web ini ada penjelasan nya?

    contoh: manabu, benkyou, narau (dari buku artinya belajar tapi ngga ada detailnya/perbedaan nya jadi sulit membedakannya. atau kuruma dengan jidousha, uriba dengan mise, dll)

    BalasHapus

Pastikan menampilkan nama/username saat berkomentar, jika usernamenya "Unknown / Tidak diketahui" maka komentarnya tidak bisa ditampilkan.